I translate exclusively into my mother tongue and therefore I have the ability to capture the nuances whilst maintaining a perfect style, grammar and orthography as only natives of a language can.

In addition, for all the translations I use computer-assisted translation (CAT) tools such as SDL Trados Studio or memoQ and quality assurance software such as Xbench. These tools guarantee terminology and stylistic homogeneity of our translations.

My fields of specialisation are

  • Technical translation, in particular, automotives, mechanical engineering, automation and robotics
  • Software localisation
  • Marketing and e-commerce: web pages, blogs, brochures, press releases, catalogues
  • Cosmetics
  • Fashion
  • Tourism

SEO and PPC services
I have earned the Google Ads certification. 

Editing and proofreading

© 2019 Estefanía González . Powered by WordPress. Theme by Viva Themes.